-
1 hinüberrudern
-
2 überfahren
I 1. * vi (s)переезжать, переправляться (напр., на другой берег)2. * vtперевозить, переправлять (напр., на другой берег)II * vt1) переехать (кого-л.)4) фам. превосходить (кого-л. чем-л.); заткнуть (кого-л.) за пояс -
3 hinüberrudern
гл.общ. переехать на лодке (на другой берег), перевезти на лодке (на другой берег) -
4 überfahren
гл.1) общ. переправлять (на другой берег и т. п.), переправляться (на другой берег и т. п.), перевозить, проехать (закрытый светофор), переезжать, переехать (кого-л.)2) разг. обойти (кого-л.), надуть3) юр. совершить наезд (на пешехода) -
5 überfahren* отд
устарев1.vt переправлять, перевозить (на другой берег)2.vi (s) переправляться, переезжать (на другой берег) -
6 hinüberrudern
hinǘberrudernI vi перевезти́ на ло́дке ( на другой берег)II vi (s) перее́хать на ло́дке ( на другой берег) -
7 überfahren
ǘberfahren* II vi (s) переезжа́ть, переправля́ться (на другой берег и т. п.)II vt перевози́ть, переправля́ть (на другой берег и т. п.)überfáhren* II vt1. перее́хать (кого-л.)er ist von é inem Á uto überfahren wó rden — его́ перее́хал автомоби́ль, он попа́л под автомоби́ль
2. прое́хать ( закрытый светофор)3. разг. наду́ть, обойти́ (кого-л.)sich nicht überfahren lá ssen* — не дать себя́ наду́ть [обойти́] -
8 übersetzen
I 1. vtпереправлять, перевозить ( на другой берег)2. vi, (s)переправляться, переезжать ( на другой берег)II vtпереводить (in A - на какой-л. язык)Современный немецко-русский словарь общей лексики > übersetzen
-
9 beiderseitig
1. adjвзаимный, обоюдный; и тот и другой2. adv1) взаимно, обоюдно, с обеих сторон, с той и другой стороны2) воен. с обоих флангов -
10 über
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?) над, поверхdas Bild hängt über dem Sofa — картина висит над диваномdie Wolke steht über dem Berge — облако висит над гороюer wohnt über mir — он живёт надо мнойdie Hände über dem Kopfe zusammenschlagen — заломить руки над головой ( в отчаянии)über j-m stehen — быть выше, превосходить кого-л. (напр., по уму, образованию); занимать более высокое положение (в обществе, по должности)über den Dingen stehen — быть выше житейских мелочей ( обыденной жизни)es schwebt ein Unglück über seinem Haupte — над ним нависло несчастьеüber der Sache schwebt Dunkel ( ein Geheimnis) — это дело покрыто мраком неизвестности ( окутано дымкой таинственности)2) (A) указывает на направление( куда?) над, поверх, наein Bild über das Sofa hängen — повесить картину над диваномder Habicht flog rasch über den See — ястреб быстро пролетел над озеромeinen Mantel über die Schultern werfen — накинуть пальто на плечиeinen Schuh über den Leisten schlagen — насадить башмак на колодкуsich über etw. hermachen — разг. набрасываться на что-л. ( торопливо или с жадностью)über j-n herfallen — наброситься на кого-л. (тж. перен.)etw. über sich ergehen lassen — покоряться чему-л.pfui über ihn! — позор ему!weh über die Mörder! — горе убийцам!ach über das ewige Einerlei! — ах это вечное однообразие!; о3) (A) указывает на распространение по поверхности или преодоление препятствия по; черезüber die Brücke gehen — идти по мосту; идти ( переходить) через мостüber die Straße gehen — переходить( через) улицу; идти по улицеüber den Fluß setzen — переправиться через реку ( на другой берег)über die Grenze gehen — перейти границу; уехать за границуich reise über Magdeburg nach Berlin — я еду в Берлин через МагдебургBerlin-München über Halle — Берлин - Мюнхен через Галле ( о поезде)der Weg geht ( führt) über den Fluß — дорога идёт ( ведёт) через рекуüber See fahren — ехать по морюüber Land reisen — путешествовать по сушеüber Berg und Tal — через горы и долины; по горам, по доламüber Leichen gehen — перен. шагать по трупамder Wind bläst über die Heide — ветер гуляет по пустошиseine Kenntnisse erstrecken sich über viele Gebiete — его знания охватывают многие областиüber einen Stein springen — перепрыгнуть через каменьder Fluß trat über die Ufer — река вышла из береговeinen Blick über den Zaun werfen — заглянуть через заборüber Bord gehen — прыгнуть за бортetw. über Bord werfen — выбросить за борт (тж. перен.)über das Haar streichen — провести( рукой) по волосам, погладить по головеj-m über dem Mund fahren — разг. резко оборвать кого-л.; поставить кого-л. на своё место4) (D, реже A) указывает на местонахождение по ту сторону чего-л.( где?) за, черезMann über Bord! — человек за бортом!überm Berg ( über den Bergen) wohnen — жить за горою ( за горами)über der ( die) Straße wohnen — жить через дорогу ( на другой стороне улицы)5) (A) указывает на время через, по истечении; в течениеübers Jahr — через год, по истечении годаüber Jahr und Tag werden wir uns wiedersehen — ровно через год мы встретимся; когда-нибудь мы встретимсяheute über acht Tage — ровно через неделюetw. über Mittag tun — делать что-л. в полдень( в обеденное время)den Besuch über die Feiertage behalten — оставить у себя гостей на (все) праздникиüber den Tag war schönes Wetter — днём была хорошая погодаein Buch über Sonntag lesen — прочитать книгу за воскресеньеüber den ganzen Winter dauern — длиться всю зимуüber kurz oder lang — рано или поздно6) (A) указывает на превышение какого-л. предела более, (с)выше, сверхüber einen Kilometer — более ( свыше) одного километраder Fisch ist über zehn Pfund schwer — рыба весит более десяти фунтовüber die festgesetzte Zeit arbeiten — работать сверх установленного времениJugendlichen über 14 Jahre ist der Zutritt gestattet — допускаются дети с 14 летer ist über die Kinderjahre hinaus — он уже вышел из детского возраста; он уже не ребёнокeins über den Durst trinken — разг. выпить лишнегоdas geht über meine Kräfte ( über meine Kraft) — это выше моих сил, это мне не под силуdas geht über meine Fassungskraft( über meinen Verstand) — разг. это выше моего понимания, этого я не способен понятьdas Werk ist über alles Lob erhaben — (это) произведение выше всякой похвалыdie Arbeit ist über alles Erwarten gut ausgefallen — работа удалась сверх всякого ожиданияüber (alle) Gebühr — сверх (всякой) меры, чересчурein Zeitraum von über drei Monaten — промежуток времени свыше трёх месяцевsind Sie mit etwas über einem Kilo zufrieden? — разг. ничего, если будет немного больше одного кило?über... hinaus — сверх, (с)выше, болееStahl über den Plan hinaus liefern — давать ( поставлять) сталь сверх плана7) (A) указывает на преимущество, преобладание, господство, главенство надüber den Feind siegen — одержать победу над врагом, победить врагаder Sieg über die Faschisten — победа над фашистамиüber ein Land herrschen — царствовать в какой-л. стране; управлять какой-л. странойHerr über etw. sein — распоряжаться ( владеть) чем-л.niemanden über sich anerkennen — не признавать никого( ничьей власти) над собоюj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л. (тж. перен.)über alle emporragen — превосходить( быть выше) всехin der Klasse über j-m sitzen — школ. учиться лучше кого-л.die Aufsicht über j-n, über etw. führen — присматривать, следить за кем-л., за чем-л., осуществлять контроль над кем-л., над чем-л.über j-n zu Gericht sitzen — вершить суд над кем-л.es geht nichts über ein gemütliches Heim — нет ничего приятнее домашнего уютаes geht ihm nichts über die Musik — музыка для него дороже всегоGesundheit geht über den Reichtum — посл. здоровье дороже богатстваProbieren geht über Studieren — посл. практика выше голой теорииein Strafbefehl über 20 Mark — извещение об уплате штрафа в 20 марокGedanken über j-n, über etw. — мысли о ком-л., о чём-л.sich über etw. wundern — удивляться чему-л.sich über etw. entrüsten — возмущаться чем-л.über j-n, über etw. entzückt sein — быть восхищённым кем-л., чем-л.über j-n, über etw. weinen — плакать о ком-л., о чём-л.Klage über j-n, über etw. — жалоба на кого-л., на что-л.9) (D) указывает на занятие, на сосредоточенность на чём-л. над, заüber der Arbeit sein — заниматься работой, углубиться ( погрузиться) в работуüber der Arbeit vergaß ich, daß... — за работой ( работая) я забыл, что...10) (D) указывает на причину, источник от, из-за, поüber dem Lärm erwachen — проснуться от ( из-за) шумаüber Antrag — австр. канц. по предложению, по ходатайствуüber Verordnung — австр. канц. по распоряжению11) (A, реже D) указывает на прирост, увеличение, скопление за, наSieg über Sieg — победа за победойOpfer über Opfer bringen — приносить жертву за жертвой, приносить всё новые и новые жертвыeinen Fehler über den anderen machen — делать одну ошибку за другойSchulden über Schulden — долги за долгами; кругом долгиWunder über Wunder — чудо за чудом; чудеса12) (A) перевод зависит от управления русского глаголаsich über j-n, über etw. beklagen — жаловаться на кого-л., на что-л.über j-n lachen — смеяться над кем-л.2. adv1) в течениеdie Nacht über — всю ночь (напролёт), в течение (всей) ночиden Winter über — всю зиму, в течение (всей) зимы2)Gewehr über! — воен. на плечо! ( команда)3)j-m über sein — превосходить кого-л.4)der Baum ist über und über mit Blüten bedeckt — дерево всё в цвету, дерево всё усыпано цветамиüber und über bespritzt — забрызганный сверху донизуüber und über durchnäßt — насквозь промокшийüber und über erröten — залиться краской, покраснеть до ушейer steckt über und über in Schulden — он погряз с головой в долгах; он в долгу как в шелкуüber und über von purem Golde — целиком из чистого золота -
11 das jenseitige Üfer
прил.общ. другой берег, противоположный берег -
12 jenseitig
adj1) лежащий ( находящийся) по ту ( другую) сторону ( на той стороне); относящийся к другой( противоположной, противной) сторонеdas jenseitige Ufer — противоположный ( другой) берегdas jenseitige Feuer erwidern — отвечать на огонь противника2) потусторонний; филос. трансцендентныйdas jenseitige Leben — загробная жизнь; жизнь на том свете -
13 übersetzen
I
vt неотд1) переводить (на другой язык письменно или устно)etw. (A) aus dem [vom] Déútschen ins Rússische übersétzen — переводить что-л с немецкого языка на русский
2) переводить, превращать, преобразовывать (во что-л другое)
II отд1. vt1) перевозить, переправлять (на другой берег)2) переставлять, перемещать (напр ногу, палец)2.vi (s, h) переезжать, переплывать, переправляться (через реку и т. п.) -
14 übersetzen
ǘbersetzen II vt переправля́ть, перевози́ть (кого-л., что-л. на другой берег)II vi (s) переправля́ться, переплыва́ть, переезжа́ть (через реку и т. п.)übersétzen II vtпереводи́ть ( на другой язык)aus dem Dé utschen ins Rú ssische übersetzen — переводи́ть с неме́цкого языка́ на ру́сский
-
15 перевезти
bringen (непр.) vt ( доставить); hinüberbringen (непр.) vt, hinüberfahren (непр.) vt ( по направлению от говорящего); übersetzen vt (на другой берег); befördern vt, transportieren vt ( транспортировать) -
16 переправиться
übersetzen vi (s), hinüberfahren (непр.) vi (s) (переехать на другой берег); hinüberschwimmen (непр.) vi (s) ( вплавь) -
17 перевезти
перевезти bringen* vt (доставить); hinüberbringen* vt, hinüberfahren* vt (по направлению от говорящего); übersetzen vt (на другой берег); befördern vt, transportieren vt (транспортировать) -
18 переправиться
переправиться übersetzen vi (s), hinüberfahren* vi (s) (переехать на другой берег); hinüberschwimmen* vi (s) (вплавь) -
19 Uferwechsel
сущ.воен. переправа (на другой берег) -
20 sich hinüberrudern
мест.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БЕРЕГ — Если во сне вы не можете понять, что это за берег, на котором находитесь, – значит, наяву поправите свое состояние, для больных такой сон означает исцеление, а вообще – спокойствие и счастье. Отдыхать на берегу – жизнь войдет в плавное и… … Сонник Мельникова
Берег скелетов — Берег Скелетов: Берег Скелетов прибрежная зона в пустыне Намиб Берег Скелетов роман Джона Марша (John H. Marsh) англ. Skeleton Coast (1944) Берег Скелетов название русского перевода романа Джеффри Дженкинса «A Twist of Sand»… … Википедия
Берег Семи Воплощений — Файл:C7i cover.jpg Платформы Windows, Mac OS X, Linux Движок ROM Жанр … Википедия
Берег семи воплощений — Жанр МПМ Платформы … Википедия
берег — Приподнятая земная поверхность, ограничивающая по бокам реку, ручей или озеро. берег Полоса взаимодействия между сушей, с одной стороны, водоемом и водотоком, с другой. → Рис. 60, с. 130. Syn.: побережье … Словарь по географии
НА ДРУГОЙ БЕРЕГ-САМОЛЕТОМ — XVIII в. Самоходные паромы, применявшиеся при переправах через Неву, в народе называли самолетами … Словарь Петербуржца
Берег (значения) — Берег: В Викисловаре есть статья «берег» Берег узкая полоса взаимодействия между сушей и водоёмом или водотоком. Географические названия Берег деревня в Сольвычегодском городском поселении Котласского района Архангельской области, находится возле … Википедия
Берег — полоса взаимодействия между сушей и водоёмом (морем, озером, водохранилищем) или между сушей и водотоком (рекой, временным русловым потоком). Главными факторами формирования Б. водоёмов служат волны и Прибойный поток, в наиболее яркой… … Большая советская энциклопедия
другой — прил., употр. наиб. часто Морфология: нар. по другому 1. Вы используете слово другой, когда хотите указать на иного человека или иной предмет, явление и т. п., не тот, который имелся в виду до этого. Он прошёл в другой конец комнаты. | Мы сели за … Толковый словарь Дмитриева
Лазурный берег — У этого термина существуют и другие значения, см. Лазурный берег (значения). Карта Лазурного берега … Википедия
Лазурный Берег — У этого термина существуют и другие значения, см. Лазурный Берег (значения). Английская набережная в Ницце Лазурный Берег[1] … Википедия